使用帮助  
会员浏览
    unavail的日记 用户日记页 -- 关闭
 
【专辑】《Celtic Woman 》-动人的凯尔特公主 字体[ ] 颜色[ 绿 ]
分类:影视娱乐  创建于:2008-05-08 被查看:7716次 [收藏:日记|作者] [评论]
() Favorite songs, music, verses...||醉是音乐”俱乐部 || [总目录] 00, 01, 02, 03, 04, 05
BestSong200 || DreamDance || Forum-intro || Verses || Fav-short || xdjdmc || 好文推荐 ||
专辑 ||



 【专辑】《Celtic Woman 》-动人的凯尔特公主

风在歌唱吧_Celtic Woman -动人的凯尔特公主 <= click above links for music
Lorrena McKennit << The Visit >> [专辑]<= click above links for music he lyrics]
Songlist:

1. All Souls Night - 5:04
2. Bonny Portmore - 3:57
3. Between the Shadows - 4:03
4. The Lady of Shalott - 11:05
5. Greensleeves - 4:15
6. Tango to Evora - 4:03
7. Courtyard Lullaby - 4:50
8. The Old Ways - 5:25
9. Cymbeline - 4:48


※ 来源: http://www.JiaoYou8.com ※
 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 22:44:14  [评论]

thanks and you too.

 
xdjdmc
51岁,江苏
评论于:2008-05-08 22:01:02  [评论]
 thanks for sharing. nice a weekend
 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:59:33  [评论]
《Celtic Woman 》-动人的凯尔特公主 

曾经无数次做着这样的梦,梦里我想飞,总也飞不高,我飞出窗口却飞不过楼房的顶端,飞过楼房的顶层却飞不出微蓝灰蒙的夜色,我想哭哭不出来,想醒不能醒来。今晚,竖琴、吉他、风笛就这样响了起来,夜被拨动了,朦胧,灯光,四周的空气在音乐中变得晶莹,透彻,纤细而温暖——那是一种女人情怀,仿如母亲温暖的怀抱,让你只轻轻一触就一头栽了进去,是Celtic woman,是天使的歌唱,是天鹅,是天鹅起飞时飘落的七片洁白的羽毛。  
  她轻致,如丝如绵,让你不忍心触摸,仿佛一触摸就会飘走,连呼吸都是细致的,仿佛翕合间能融化,《An Cailin Gaelach》里竖琴的柔和与轻灵把女人的柔情如水地滢滢而动地展现,拉长了的女声、磁性的声线、柔和的和声,带着深沉的爱意。  
  听着听着,缓缓地,缓缓地,你会感觉自己的身体在变轻变得柔,渐渐地,小草变小了,大树变小了,村庄变小,一切消融在一片深蓝里。风从你的双翅拂过,舒适而凉爽,你的翅膀充满了力量,飞过云层,飞出天外,那里云很近,你触手可揽,天空湛蓝湛蓝,一尘不染,月光明亮清致,一切是那样的通透而清晰,云洁白得象裟,一缕缕朦胧地缠绕在天空的脖胫上……那片湛蓝的晴空里,天使弹起她心爱的竖琴,吹起她熟悉的风笛,清风是她的提琴手,月光是她的鼓手,云是她的伴唱,她一歌唱身后就长出了洁白的翅膀,那是天使的歌声,穿透云层而来,带着上苍的抚慰,也带着她无尽的感伤,更带着一缕希望,如风吹来的晨曦,吻去小草的腮边的露珠,带来了天亮。  
  她轻致而感伤,象种子一样无法选择它的落脚,羽毛散落在哪里就落在哪里,Lorrena Mckennit这片羽毛被吹落在远离家乡的美加大陆上,她出生在加拿大缅省草原地区的一个小镇Modern,是加拿大著名的竖歌手、琴演奏家和作家,长年游历海外,经历了旅游航海中失去亲人的痛楚,开始一改自己的音乐风格,在她的音乐中更加重了凯尔特民族音乐的质朴,她的歌声充满了对亲人的怀念,更充满了对于家乡无尽的遥望,那遥望中包含无奈与愁思。在她的《Annachie Gordon》里你可以从轻盈的竖琴弹奏中感受那轻柔如丝的心,细细柔柔地飘浮着,在空中寻觅着,仿佛轻声问着过往的风:吾心何处是归处?那不仅是一个柔弱的女子对根的苦苦寻觅,也是加拿大移民文化中寻根情怀的体现。  
  她感伤但依然执着、坚强,那歌声时而低诉缠绵婉转,时而高亢明亮,明亮得可以穿透云端,这种转换你可以感受到一种坚韧与执着的神韵。我想,她之所以选择了音乐,因为在音乐中她可以走近家乡的土地与天空,而没有这执着这坚韧翅膀又如何冲出云霄振翅翱翔,如何到达家乡。  
  她柔情似水,Marian Bradfield的《Tonight Just For us》伴随着吉他、小提琴的渲染,带沙哑的嗓音、有意拖长的唱法把女人似水的柔情演绎得更加绵长而深厚,象一片宽阔的海岸那样柔和坦荡,反复的节奏与曲调中你可以感受到那柔情如海潮,一排又一排涌向海岸,层层迭起,海滩也张开她宽阔的胸怀,迎接着海潮的款款而至,宽厚而开阔,站在沙滩上你可以遥望到辽阔的天空——天高地广。  
  她饱经风霜但依然悠然而往,历经磨难仍满怀希望,是Aine Furey的《13 Wishs》,悠扬的笛声,柔和的吉他,悠缓的节奏、婉转的曲调,还有她——略带沙哑的女声,温柔中的,一种苍凉,一种风霜,却更有一种悠闲,一种无所谓惧,任由你命运兴风作浪,歌声依然如一叶小舟不翻倒在海面上飘荡。  
  她温柔而热情似火,激扬处她会如火般舞动起来,随着《Huron‘Belten’ Fire Dance》的鼓点,那深沉的吟唱,在音乐的撮合下凝结成一股不屈的力量,随着音乐的渐渐开阔,篝火燃烧了起来,夜空被染出了一片火红,火边身穿凯尔特衣裙的人们跳起欢快的舞蹈,那是怎样的一种激情迸发,迸发出她的执着她的坚强她的开朗。  
  她轻致而柔美,温厚而宽广,柔情似水,激情似火,幽深而坦荡——是女人,是Celtic Woman,是凯尔特的公主们,她们天鹅般的羽毛在这样的夜晚,细细柔柔地飘落下来……在那温柔的情怀里我已沉浸,并乘着天使的歌唱,摇荡,飞翔.......
                    

 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:59:13  [评论]
《Celtic Woman 》-动人的凯尔特公主 

            如果我能变成一只小船,我愿被放逐于无边的海洋  
            海的那边是我的家乡,那里有一片宽阔的海岸  
            她会象母亲一样把我的思念轻轻地摇晃  
            在她温暖的抚慰里,我只是一个迷途的羔羊  
            熟悉的气息里,我的泪水禁不住地流淌  
            曾经的迷失,曾经的慌张  
            在这片坦荡的温柔中融化,融化成一汪海水  
            渗透在相识的海风里,渗透在海岸的沙土里  
            渗在那椰树的根须里,顺着树干长成长  
            长成一片树叶,长久地伫立在家乡  
            了望着高远的天空,呼吸亲切而清晰的空气  
            随风婆裟,随月畅想,随水漂荡……
  


 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:58:51  [评论]

凯尔特公主 - 京晶

生平第一次听到爱尔兰音乐, 
是看了当年安妮宝贝的书. 
 那些辽远凄美的旋律,
 忧伤到不行.

 其实,
 生活在阳光下的人,
 还是要对那样的忧郁保持一个理智的距离.
 否则,
 那站在针尖的忧伤会深深刺痛你.
 
所以,
我开始寻找一些更加温婉流畅平和的旋律.
 直到发现了她.
 邻家女孩的亲切,
 轻轻弹琴,
  轻轻唱歌.
 
听过她的歌的人写她:
今晚,竖琴、吉他、风笛就这样响了起来,夜被拨动了,朦胧,灯光,四周的空气在音乐中变得晶莹,透彻,纤细而温暖——那是一种女人情怀,仿如母亲温暖的怀抱,让你只轻轻一触就一头栽了进去,是Celtic woman,是天使的歌唱,是天鹅,是天鹅起飞时飘落的七片洁白的羽毛。

她轻致,如丝如绵,让你不忍心触摸,仿佛一触摸就会飘走,连呼吸都是细致的,仿佛翕合间能融化,《An Cailin Gaelach》里竖琴的柔和与轻灵把女人的柔情如水地滢滢而动地展现,拉长了的女声、磁性的声线、柔和的和声,带着深沉的爱意。

听着听着,缓缓地,缓缓地,你会感觉自己的身体在变轻变得柔,渐渐地,小草变小了,大树变小了,村庄变小,一切消融在一片深蓝里。风从你的双翅拂过,舒适而凉爽,你的翅膀充满了力量,飞过云层,飞出天外,那里云很近,你触手可揽,天空湛蓝湛蓝,一尘不染,月光明亮清致,一切是那样的通透而清晰,云洁白得象裟,一缕缕朦胧地缠绕在天空的脖胫上……那片湛蓝的晴空里,天使弹起她心爱的竖琴,吹起她熟悉的风笛,清风是她的提琴手,月光是她的鼓手,云是她的伴唱,她一歌唱身后就长出了洁白的翅膀,那是天使的歌声,穿透云层而来,带着上苍的抚慰,也带着她无尽的感伤,更带着一缕希望,如风吹来的晨曦,吻去小草的腮边的露珠,带来了天亮。

她轻致而感伤,象种子一样无法选择它的落脚,羽毛散落在哪里就落在哪里,Lorrena Mckennit这片羽毛被吹落在远离家乡的美加大陆上,她出生在加拿大缅省草原地区的一个小镇Modern,是加拿大著名的竖歌手、琴演奏家和作家,长年游历海外,经历了旅游航海中失去亲人的痛楚,开始一改自己的音乐风格,在她的音乐中更加重了凯尔特民族音乐的质朴,她的歌声充满了对亲人的怀念,更充满了对于家乡无尽的遥望,那遥望中包含无奈与愁思。在她的《Annachie Gordon》里你可以从轻盈的竖琴弹奏中感受那轻柔如丝的心,细细柔柔地飘浮着,在空中寻觅着,仿佛轻声问着过往的风:吾心何处是归处?那不仅是一个柔弱的女子对根的苦苦寻觅,也是加拿大移民文化中寻根情怀的体现。
 她感伤但依然执着、坚强,那歌声时而低诉缠绵婉转,时而高亢明亮,明亮得可以穿透云端,这种转换你可以感受到一种坚韧与执着的神韵。我想,她之所以选择了音乐,因为在音乐中她可以走近家乡的土地与天空,而没有这执着这坚韧翅膀又如何冲出云霄振翅翱翔,如何到达家乡。
      
她柔情似水,Marian Bradfield的《Tonight Just For us》伴随着吉他、小提琴的渲染,带沙哑的嗓音、有意拖长的唱法把女人似水的柔情演绎得更加绵长而深厚,象一片宽阔的海岸那样柔和坦荡,反复的节奏与曲调中你可以感受到那柔情如海潮,一排又一排涌向海岸,层层迭起,海滩也张开她宽阔的胸怀,迎接着海潮的款款而至,宽厚而开阔,站在沙滩上你可以遥望到辽阔的天空——天高地广。
 
她饱经风霜但依然悠然而往,历经磨难仍满怀希望,是Aine Furey的《13 Wishs》,悠扬的笛声,柔和的吉他,悠缓的节奏、婉转的曲调,还有她——略带沙哑的女声,温柔中的,一种苍凉,一种风霜,却更有一种悠闲,一种无所谓惧,任由你命运兴风作浪,歌声依然如一叶小舟不翻倒在海面上飘荡。
      
她温柔而热情似火,激扬处她会如火般舞动起来,随着《Huron ‘Belten’ Fire Dance》的鼓点,那深沉的吟唱,在音乐的撮合下凝结成一股不屈的力量,随着音乐的渐渐开阔,篝火燃烧了起来,夜空被染出了一片火红,火边身穿凯尔特衣裙的人们跳起欢快的舞蹈,那是怎样的一种激情迸发,迸发出她的执着她的坚强她的开朗。
                  
她轻致而柔美,温厚而宽广,柔情似水,激情似火,幽深而坦荡——是女人,是Celtic Woman,是凯尔特的公主们,她们天鹅般的羽毛在这样的夜晚,细细柔柔地飘落下来……在那温柔的情怀里我已沉浸,并乘着天使的歌唱,摇荡,飞翔.......   
 
              
            如果我能变成一只小船,我愿被放逐于无边的海洋
            海的那边是我的家乡,那里有一片宽阔的海岸
            她会象母亲一样把我的思念轻轻地摇晃
            在她温暖的抚慰里,我只是一个迷途的羔羊
            熟悉的气息里,我的泪水禁不住地流淌
            曾经的迷失,曾经的慌张
            在这片坦荡的温柔中融化,融化成一汪海水
            渗透在相识的海风里,渗透在海岸的沙土里
            渗在那椰树的根须里,顺着树干长成长
            长成一片树叶,长久地伫立在家乡
            了望着高远的天空,呼吸亲切而清晰的空气
            随风婆裟,随月畅想,随水漂荡……

爱尔兰人说,
她是凯尔特公主,
 Celtic Woman.

 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:58:25  [评论]

你能听到天使无心抖落的羽毛从天空飘落下的声音吗—— Celtic Woman

经无数次做着这样的梦,梦里我想飞,总也飞不高,我飞出窗口却飞不过楼房的顶端,飞过楼房的顶层却飞不出微蓝灰蒙的夜色,我想哭哭不出来,想醒不能醒来。今晚,竖琴、吉他、风笛就这样响了起来,夜被拨动了,朦胧,灯光,四周的空气在音乐中变得晶莹,透彻,纤细而温暖——那是一女人情怀,仿如母亲温暖的怀抱,让你只轻轻一触就一头栽了进去,是Celtic
Woman
,是天使的歌唱,是天鹅,是天鹅起飞时飘落的七片洁白的羽毛。轻致,如丝如绵,让你不忍心触摸,仿佛一触摸就会飘走,连呼吸都是细致的,仿佛翕合间能融化,《An
Cailin Gaelach
》里竖琴的柔和与轻灵把女人的柔情如水地滢滢而动地展现,拉长了的女声、磁性的声线、柔和的和声,带着深沉的爱意。

听着听着,缓缓地,缓缓地,你会感觉自己的身体在变轻变得柔,渐渐地,小草变小了,大树变小了,村庄变小,一切消融在一片深蓝里。风从你的双翅拂过,舒适而凉爽,你的翅膀充满了力量,飞过云层,飞出天外,那里云很近,你触手可揽,天空湛蓝湛蓝,一尘不染,月光明亮清致,一切是那样的通透而清晰,云洁白得象裟,一缕缕朦胧地缠绕在天空的脖胫上……那片湛蓝的晴空里,天使弹起她心爱的竖琴,吹起她熟悉的风笛,清风是她的提琴手,月光是她的鼓手,云是她的伴唱,她一歌唱身后就长出了洁白的翅膀,那是天使的歌声,穿透云层而来,带着上苍的抚慰,也带着她无尽的感伤,更带着一缕希望,如风吹来的晨曦,吻去小草的腮边的露珠,带来了天亮。
轻致而感伤,象种子一样无法选择它的落脚,羽毛散落在哪里就落在哪里,Lorrena
Mckennit
这片羽毛被吹落在远离家乡的美加大陆上,她出生在加拿大缅省草原地区的一个小镇Modern,是加拿大著名的竖歌手、琴演奏家和作家,长年游历海外,经历了旅游航海中失去亲人的痛楚,开始一改自己的音乐风格,在她的音乐中更加重了凯尔特民族音乐的质朴,她的歌声充满了对亲人的怀念,更充满了对于家乡无尽的遥望,那遥望中包含无奈与愁思。在她的《Annachie
Gordon
》里你可以从轻盈的竖琴弹奏中感受那轻柔如丝的心,细细柔柔地飘浮着,在空中寻觅着,仿佛轻声问着过往的风:吾心何处是归处?那不仅是一个柔弱的女子对根的苦苦寻觅,也是加拿大移民文化中寻根情怀的体现。

她感伤但依然执着、坚强,那歌声时而低诉缠绵婉转,时而高亢明亮,明亮得可以穿透云端,这种转换你可以感受到一种坚韧与执着的神韵。我想,她之所以选择了音乐,因为在音乐中她可以走近家乡的土地与天空,而没有这执着这坚韧翅膀又如何冲出云霄振翅翱翔,如何到达家乡。

她柔情似水,Marian Bradfield的《Tonight Just For
us
》伴随着吉他、小提琴的渲染,带沙哑的嗓音、有意拖长的唱法把女人似水的柔情演绎得更加绵长而深厚,象一片宽阔的海岸那样柔和坦荡,反复的节奏与曲调中你可以感受到那柔情如海潮,一排又一排涌向海岸,层层迭起,海滩也张开她宽阔的胸怀,迎接着海潮的款款而至,宽厚而开阔,站在沙滩上你可以遥望到辽阔的天空——天高地广。

饱经风霜但依然悠然而往,历经磨难仍满怀希望,是Aine Furey的《13
Wishs
》,悠扬的笛声,柔和的吉他,悠缓的节奏、婉转的曲调,还有她——带沙哑的女声,温柔中的,一种苍凉,一种风霜,却更有一种悠闲,一种无所谓惧,任由你命运兴风作浪,歌声依然如一叶小舟不翻倒在海面上飘荡。

她温柔而热情似火,激扬处她会如火般舞动起来,随着《Huron ‘Belten’ Fire
Dance
》的鼓点,那深沉的吟唱,在音乐的撮合下凝结成一股不屈的力量,随着音乐的渐渐开阔,篝火烧了起来,夜空被染出了一片火红,火边身穿凯尔特衣裙的人们跳起欢快的舞蹈,那是怎样的一种激情迸发,迸发出她的执着她的坚强她的开朗。

轻致而柔美,温厚而宽广,柔情似水,激情似火,幽深而坦荡——是女人,是Celtic
Woman
,是凯尔特的公主们,她们天鹅般的羽毛在这样的夜晚,细细柔柔地飘落下来……在那温柔的情怀里我已沉浸,并乘着天使的歌唱,摇荡,飞翔.......

 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:58:03  [评论]

All Souls Night

Bonfires dot the rolling hills
Figures dance around and around
To drums that pulse out echoes of darkness
Moving to the pagan sound.

Somewhere in a hidden memory
Images float before my eyes
Of fragrant nights of straw and of bonfires
And dancing till the next sunrise.

I can see lights in the distance
Trembling in the dark cloak of night
Candles and lanterns are dancing, dancing
A waltz on All Souls Night.

Figures of cornstalks bend in the shadows
Held up tall as the flames leap high
The green knight holds the holly bush
To mark where the old year passes by.

Bonfires dot the rolling hillsides
Figures dance around and around
To drums that pulse out echoes of darkness
And moving to the pagan sound.

Standing on the bridge that crosses
The river that goes out to the sea
The wind is full of a thousand voices
They pass by the bridge and me.

 
unavail
45岁,加州
评论于:2008-05-08 16:57:43  [评论]

Bonny Portmore

O bonny Portmore, you shine where you stand
And the more I think on you the more I think long
If I had you now as I had once before
All the lords in Old England would not purchase Portmore.

O bonny Portmore, I am sorry to see
Such a woeful destruction of your ornament tree
For it stood on your shore for many's the long day
Till the long boats from Antrim came to float it away.

O bonny Portmore, you shine where you stand
And the more I think on you the more I think long
If I had you now as I had once before
All the Lords in Old England would not purchase Portmore.

All the birds in the forest they bitterly weep
Saying, "Where will we shelter or where will we sleep?"
For the Oak and the Ash, they are all cutten down
And the walls of bonny Portmore are all down to the ground.

O bonny Portmore, you shine where you stand
And the more I think on you the more I think long
If I had you now as I had once before
All the Lords of Old England would not purchase Portmore.


Between the Shadows

Music by Loreena McKennitt 


The Lady of Shalott

On either side of the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the world and meet the sky;
And thro' the field the road run by
To many-towered Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.

Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.

Only reapers, reaping early,
In among the bearded barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly
Down to tower'd Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listening, whispers "'tis the fairy
The Lady of Shalott."

There she weaves by night and day
A magic web with colours gay,
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.

And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
And sometimes thro' the mirror blue
The Knights come riding two and two.
She hath no loyal Knight and true,
The Lady Of Shalott.

But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights,
For often thro' the silent nights
A funeral, with plumes and lights
And music, went to Camelot;
Or when the Moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
"I am half sick of shadows," said
The Lady Of Shalott.

A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flamed upon the brazen greaves
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
As he rode back to Camelot.
From the bank and from the river
he flashed into the crystal mirror,
"Tirra Lirra," by the river
Sang Sir Lancelot.
She left the web, she left the loom,
She made three paces taro' the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror cracked from side to side;
"The curse is come upon me," cried
The Lady of Shalott.

In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over towered Camelot;
Down she came and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round about the prow she wrote
The Lady of Shalott

And down the river's dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance -
With a glassy countenance
Did she look to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain and down she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.
Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted lowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn'd to towered Camelot.
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,
By garden-wall and gallery,
A gleaming shape she floated by,
Dead-pale between the houses high,
Silent into Camelot.
Out upon the wharfs they came,
Knight and Burgher, Lord and Dame,
And round the prow they read her name,
The Lady of Shalott.

Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they crossed themselves for fear,
All the Knights at Camelot;
But Lancelot mused a little space
He said, "She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott."


Greensleenves

Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
To grant whatever thou would'st crave;
I have waged both life and land
Your love and goodwill for to have.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.


Tango to Evora

Instrumental; music by Loreena McKennitt 


Courtyard Lullaby

Wherein the deep night sky
The stars lie in its embrace
The courtyard still in its sleep
And peace comes over your face.

"Come to me," it sings
"Hear the pulse of the land
The ocean's rhythms pull
To hold your heart in its hand."

And when the wind draws strong
Across the cypress trees
The nightbirds cease their songs
So gathers memories.

Last night you spoke of a dream
Where forests stretched to the east
And each bird sang its song
A unicorn joined in a feast

And in a corner stood
A pomegranate tree
With wild flowers there
No mortal eye could see

Yet still some mystery befalls
Sure as the cock crows at morn
The world in stillness keeps
The secret of babes to be born

I heard an old voice say
"Don't go far from the land
The seasons have their way
No mortal can understand."


The

Old Ways

The thundering waves are calling me home to you
The pounding sea is calling me home to you

On a dark new year's night
On the west coast of Clare
I heard your voice singing
Your eyes danced the song
Your hands played the tune
T'was a vision before me.

We left the music behind and the dance carried on
As we stole away to the seashore
We smelt the brine, felt the wind in our hair
And with sadness you paused.

Suddenly I knew that you'd have to go
My world was not yours, your eyes told me so
Yet it was there I felt the crossroads of time
And I wondered why.

As we cast our gaze on the tumbling sea
A vision came o'er me
Of thundering hooves and beating wings
In clouds above.

As you turned to go I heard you call my name,
You were like a bird in a cage spreading its wings to fly
"The old ways are lost," you sang as you flew
And I wondered why.


Cymbeline

Fear no more the heat o' the sun
Nor the furious winters' rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.

The sceptre, learning, physic, must
All follow this and come to dust.

Fear no more the frown o' th' great;
Thou art past the tyrant's stroke
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak.
The sceptre, learning, physic, must
All follow this and come to dust.

All lovers young, all lovers must
Consign to thee and come to dust.

Fear no more the lightning flash,
Nor th' all-dreaded thunder-stone;
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan.
All lovers young, all lovers must
Consign to thee and come to dust.
 

 
更多"影视娱乐"类日记
在没有规则和法律的环境下,人们将会怎样上演一出好戏呢Linda165
《香蜜沉沉烬如霜》中女配个个美貌动人,不输杨紫Linda165
佘诗曼黑化再现尔淳小主,让人大呼过瘾Linda165
杨幂,唐嫣,赵丽颖在古装剧中饮酒,都不如她来的霸气Linda165
郑爽温馨演绎《为了你我愿意热爱整个世界》广受好评Linda165
徐峥催泪大作《我不是药神》横空出世,广受好评Linda165
宋茜携《结爱》领跑五月网络数据Linda165
《宮心計2》帶你領略高智商宮鬥,就連宮女隨口就能引經據典Linda165
#RedSparrow #紅雀grandpahung
心態越好,命運會越來越好special168
查看全部...
 
   
关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996