使用帮助  
会员浏览
    unavail的日记 用户日记页 -- 关闭
 
金融危机, 房地产, 投资 (25)字体[ ] 颜色[ 绿 ]
分类:随笔小记  创建于:2009-04-14 被查看:15595次 [收藏:日记|作者] [评论]
BestSong200 || DreamDance || Verses || Fav-short || 2008-12, || 08 Crisis || 08 Election ||
新人新诗 || 新人报到 || 2009-1, 2 ||


金融危机, 房地产, 投资 (I), (II) (III)(IV)(V) (VI) (VII) (VIII) (IX)(X) <= click the link for details
金融危机, 房地产, 投资 (XI), (XII),  (XIII),  (XIV), (15)(16)(17),  (18),  (19)(20) <= click the link for details

金融危机, 房地产, 投资 (21),(22),(23),(24),(25), <= click the link for details

金融危机, 房地产, 投资 (25) 

美国人开始青睐社会主义 近半数人反对资本主义

随着金融危机的恶化,越来越多的美国人开始反思资本主义制度,一项最新民调显示,支持社会主义的美国人数量大增,达到20%,而反对资本主义的人数接近总调查人数的一半。  

  拉斯穆森报导9日公布一项最新民调显示,现在美国只有53%的人认为资本主义优于社会主义,20%的人表示更喜欢社会主义经济制度,这些令人吃惊的数字说明,当这个‘自由国家’正在与数十年罕见的经济衰退拚搏时,人们的不满情绪日趋严重。拉斯穆森报导说,这次民调的提问,并未对资本主义或社会主义下定义。27%的人表示不知道何者更好。  

  在30岁以下的年轻人中,37%更喜欢资本主义,33%喜欢社会主义,30%立场未定。 30-40岁的人中,49%支持资本主义,26%支持社会主义。40岁以上的人大多支持资本主义,喜欢社会主义的人只占13%。投资者、共和党人大多喜欢资本主义,但非投资者、民主党人中喜欢社会主义的比率比较高。  

  共和党人士认为,奥巴马总统以巨额开支振兴经济的政策相当于不符美国精神的‘缓慢发展的社会主义’,并为此苦恼不已。但拉斯穆森报导的民调显示,民众对商界和政府的菁英,同样持怀疑态度。拉斯穆森报导上月的民调发现,三分之二的美国人认为,大政府和大企业经常勾结起来,损害消费者和投资者的利益。  

  拉斯穆森报导去年12月下旬的民调发现,70%的人表示更喜欢自由市场经济。该公司民调师说:‘自由市场经济对民众的吸引力大大超过资本主义,这一事实可能意味着有些人怀疑美国现在的资本主义,究竟是不是以自由市场为基础。’拉斯穆森报导公司在4月6、7两日以电话调查了1000人,误差为正负三个百分点。


※ 来源: http://www.JiaoYou8.com ※
 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-05-04 10:05:57  [评论]
奥巴马欲调整传统税收政策 引发硅谷反对浪潮

原题:Obama, tech Titans clash over tax policy

据美国《圣何塞信使报》5月3日报道,奥巴马政府打算对硅谷各大企业的税收征收方式做出改变,原先可以免收税或暂缓收税的海外收入部分,如今需要像国内收入一样按时正常缴税,此举对硅谷企业将产生重要影响。  

奥巴马面临前所未有的反对浪潮  

美国权威调研机构硅谷领导集团(Silicon Valley Leadership Group)首席执行官卡尔·瓜尔迪诺(Carl Guardino)表示,“若按地震的级数来衡量,该消息的轰动程度可以称得上是20级了!”  

对于政府的该项举措,硅谷企业普遍表示抗议,目前他们正与政府进行谈判。美国信息科技行业委员会副主席拉尔夫·赫勒门表示:“这是我们当前所担心的,也是我们与奥巴马政府的最大分歧所在。”目前,他们都表示将会与联邦政府以及国会就延期缴税以及其他税收相关事项进行磋商。

当前,为了避免政府对海外公司征税,美国许多大型企业都通过把资金存入到各个私人账户中或者对投资外资企业的方式,重新将资金投放于海外市场上。如果不这样做,以谷歌为例,2008年多向政府上缴10亿美元的税收。惠普2008年通过支付较低的海外税率,成功地将其有效税率削减了16.9个百分点。

传统征税方式与经济危机的博弈  

美国企业代表表示,美国企业税率为35%,远高于世界其他各国。但在传统的征税方式下,美国本土企业具备一定的优势,这样能更好的与外资企业进行竞争。在全球市场的框架下,海外市场收入的重要性日益增加,这对于缓解国内就业压力也是具有积极作用的。  

但反对传统征税方式的人表示,许多企业都想钻政策的空子,传统的征税方式鼓励这些企业将收入都转移到海外市场,这大大降低了政府的税收收入。特别是在当前经济危机的情况下,政府出台的众多救市方案都需要资金的支持,他们需要大量税收收入刺激经济。  

社会活动团体“公民税收正义组织”负责人罗伯特·麦金太尔表示,传统的征税方式滋生众多避税企业。许多企业都知道并刻意将资金转移到海外,就是为了躲避政府税收。  

对于改变传统的征税方式,奥巴马政府并未谈论过多相关细节。只是在奥巴马初步预算文件中提到政府决定在未来10年内增加2100亿美元的收入,并对海外企业的税收政策进行改革。斯坦福法学院教授约瑟夫·班克曼表示,即使政府对税收进行调整,相对于这些企业高额的海外盈利来说,上缴的部分不过是极小部分。  

硅谷企业与奥巴马改革政策的分歧  

尽管如此,该项议案仍引起了许多商业领导人士的担忧。卡尔·瓜尔迪诺表示,在议案最终敲定前,一定会与政府就细节方案进行磋商。这是奥巴马上任以来,硅谷界与政府出现的首次分歧。赫勒门称:“奥巴马对科技所做的革新我们都大为赞扬,我们也积极参与到他的经济刺激方案中,但税收方式的调整,对于我们来说确实是个很大的问题。”  

思科在一份声明中表示:“我们在海外市场50%的销售收入和利润都是用于非美国机构的运作。如果强行征税,这将对公司的投资能力以及商业增长潜力产生十分不利的影响。”  

对于采取措施延缓缴税一说,行业巨头谷歌、惠普以及甲骨文都不予置评

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-05-04 10:05:00  [评论]

Obama to crack down on business taxes

Obama to ask Congress to crackdown on tax havens, international tax exemptions

  • On Monday May 4, 2009, 8:09 am EDT

    WASHINGTON (AP) -- President Barack Obama plans changes to tax policy certain to be unpopular with corporations with international divisions and individuals who use tax havens.

    Obama's two-part plan, which he is slated to unveil at the White House on Monday, also calls for 800 new federal tax agents to enforce the system.

    The president's proposal would eliminate some tax deductions for companies that earn profits in countries with low tax rates, as well as consider U.S. citizens who use tax havens in the Bahamas or Cayman Islands guilty of violating U.S. tax laws. If Obama wins congressional approval for the changes -- and he faces a challenge on Capitol Hill -- it could deliver $210 billion in tax revenue over the next decade.

    Treasury Secretary Timothy Geithner was to join Obama for the 11 a.m. comments.

    Officials described the administration's plan ahead of the announcement on the condition of anonymity so they wouldn't upstage the president's remarks. However, they acknowledged the political challenges facing the plan. The administration won't seek a complete repeal of overseas tax benefits and, although the rule changes are narrower than some anticipated, business leaders still oppose them as a tax hike. Obama aides countered that the plan is a step toward a massive overhaul of international financial regulations the president has promised.

    In exchange, Obama said he was willing to make permanent a research tax credit that was to expire at the end of the year and is popular with businesses. Officials estimate that making the tax credits permanent would cost taxpayers $74.5 billion over the next decade.

    But administration aides said 75 percent of those tax credits paid workers' wages; given the struggling economy, aides were reluctant to do anything that could add more Americans to the unemployment rolls.

    It was small comfort. Companies who shelter profits in international accounts stand to lose billions if Obama's plan becomes law. Under the existing regulation, those companies pay taxes only if they bring the profits back to the U.S. If they keep the profits offshore, they can defer paying taxes indefinitely -- and many do.

    Obama's plan wouldn't go into effect until 2011; Obama has said he does not want to tinker with tax revenues until his $787 billion stimulus plan has run its course. The proposals, however, were far from complete, and aides said this was just one piece of the administration's plan for sweeping overhaul.

    First up: Companies won't be able to write-off domestic expenses for generating profits abroad. For instance, administrative tasks performed in New York for a London office would not be tax deductible in the United States.

    Administration officials depicted the move as a way to close unfair tax loopholes that encouraged companies to send jobs overseas. They argued that if it costs the same amount to do business in, say, Ireland as in Iowa, why not do it entirely in Des Moines? Officials said Obama would characterize the move as a way to keep jobs in the United States and fight a system that is rigged against U.S. companies who keep their entire business operation domestic.

    Obama also planned to ask Congress to crack down on tax havens and implement a major shift in the way courts view guilt. Under Obama's proposal, Americans would have to prove they were not breaking U.S. tax laws by sending money to banks that don't cooperate with tax officials. It essentially would reverse the long-held assumption of innocence in U.S. courts.

    If financial institutions cooperate with Washington and disclose details when asked, Americans could invest anywhere they like.

    Obama officials also said they would close a Clinton-era provision that would cost $87 billion over the next decade by letting U.S. companies "check the box" and treat international subsidiaries as mere branch offices. Officials said it was meant as a paperwork shortcut that is now a widely used and perfectly legal way to avoid paying billions in taxes on international operations.

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-05-04 10:04:10  [评论]
Obama seeks tax changes for U.S. firms overseas

WASHINGTON (Reuters) – President Barack Obama on Monday will propose changing provisions in the tax code that he says encourage U.S. companies to move jobs overseas, as part of a broader package aimed at saving $210 billion over 10 years.

U.S. officials said that in an announcement planned for 11:05 a.m. EDT, Obama will seek to follow through on a campaign promise to change the tax treatment of American firms with overseas operations.

That portion of his plan -- opposed by such firms as Pfizer Inc and Oracle Corp -- would raise more than $100 billion in revenue over the next decade.

In an echo of a line he used often on the campaign trail last year, Obama vowed in a February address to the U.S. Congress to make the tax code more fair by "finally ending the tax breaks for corporations that ship our jobs overseas."

Currently, U.S. firms are allowed to defer paying taxes on profits earned overseas if they plow those profits back into their foreign subsidiaries.

Critics say those rules encourage businesses to bolster their foreign operations instead of creating jobs at home.

But an array of firms signed onto a letter to congressional leaders in March opposing changes to the so-called deferral provision, saying they would make U.S. businesses less competitive.

The letter was signed by 200 companies and trade associations, including Pfizer, Oracle, Microsoft Corp Johnson & Johnson and General Electric Co as well as the Business Roundtable and the U.S. Chamber of Commerce.

The letter said the firms would not be on a level playing field with international rivals, many of which are not required to pay taxes at home on overseas entities.

Senior U.S. officials who described Obama's plans said they were balanced and would not put excessive burdens on firms.

NO MORE DEDUCTING EXPENSES

A central provision would prohibit companies from deducting expenses supporting their overseas operations until they pay taxes on offshore profits.

The officials said the plan would also end a practice by which some firms take big deductions against their taxes by inflating the amount of foreign taxes they have paid.

The proposal also includes extension of a research and experimentation tax credit the administration says businesses have been pushing for, which is expected to give a tax cut of $74.5 billion over 10 years to companies investing at home.

Obama's proposals on deferral mirror legislation drafted by House Democrats, whom the Obama administration consulted in crafting its plan.

In addition to the changes to the deferral provisions, separate proposals in Obama's plan would raise $95 billion by cracking down on overseas tax havens. Such tax havens became a major topic at the April meeting in London of leaders of the Group of 20 major economies.

The Obama plan would close loopholes that allow firms and individuals to hide income. He also plans to bolster enforcement of overseas tax evasion and wants to see stiffer penalties for those who fail to meet reporting requirements.

While serving in the U.S. Senate, Obama backed legislation drafted by Sen. Carl Levin, head of the Senate Permanent Subcommittee on Investigations, to crack down on tax havens.

That legislation did not pass, but Levin and other lawmakers are working on other ways to address these issues.

In one of the proposals to crack down on tax evasion, the administration would require financial institutions to share information to the Internal Revenue Service about its U.S. customers. Foreign institutions must sign up with the IRS to become "a qualified intermediary" or else face a presumption that they are helping individuals evade taxes.

"The financial institution has to come forward with evidence to show there is not tax evasion going on," one official said.

Swiss banking giant UBS AG acknowledged in February that it helped U.S. clients conceal assets from their government. It agreed to pay a $780 million fine and has since identified about 320 of its American clients.

The U.S. government is now suing UBS in a civil case to reveal the identities of 52,000 Americans suspected of using accounts at the bank to hide about $14.8 billion of assets and evade U.S. taxes.

(Editing by Doina Chiacu)

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-05-01 10:09:06  [评论]
List of highest-paid CEOs for 2008

The 10 highest-paid CEOs for 2008 at Standard & Poor's 500 companies based on calculations by The Associated Press. The analysis includes companies that filed proxy statements with the Securities and Exchange Commission between Jan. 1 and April 20. The total pay figures are rounded and are based on the AP's compensation formula, which adds up salary, perks, bonuses, preferential interest rates on pay set aside for later, and company estimates for the value of stock options and stock awards on the day they were granted last year.

1. Aubrey McClendon, Chesapeake Energy Corp., $112.5 million

2. Sanjay Jha, Motorola Inc., $104.4 million

3. Robert Iger, Walt Disney Co., $51.1 million

4. Lloyd Blankfein, Goldman Sachs Group Inc., $42.9 million

5. Kenneth Chenault, American Express Co., $42.9 million

6. Vikram Pandit, Citigroup Inc., $38.2 million

7. Steven Farris, Apache Corp., $37.2 million

8. Louis Camilleri, Philip Morris International Inc., $36.9 million

9. Kevin Johnson, Juniper Networks Inc., $36.1 million

10. Jamie Dimon, JPMorgan Chase & Co., $35.7 million

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-05-01 01:33:38  [评论]
美国为什么让克莱斯勒车轮停转?

中新社纽约四月三十日电 题 国际观察:美国为何让克莱斯勒车轮停转?

  中新社记者 魏晞

  美国政府不惜血本救银行,宁愿以千亿美元现金换“金融债务”,却放弃了被视为“美国工业象征”的汽车业。周四,美国总统奥巴马正式宣布底特律汽车巨头克莱斯勒将申请破产保护,美国第三大车轮就此停转。

  和通用相比,克莱斯勒因为菲亚特的出现,原本更有希望免予破产保护:三大谈判对象中,克莱斯勒与菲亚特、工会和债权人中的前二者均已谈妥,四大债权人也愿意做出让步。但最终,因为一些小债权人拒绝了美国政府“以现金换债权”的提案,令克莱斯勒临门一脚失败。

  没了克莱斯勒,美国人依旧可以买到便宜汽车,汽车经销商们仍然有车可卖,或许一些汽车工厂会被迫关闭,但真正损失的就业岗位有数可循,再加上克莱斯勒已经无法负担多少美国工会工人的高薪收入,因此当这个步履沉重的底特律汽车厂商不断向美国政府索款时,美国政府再没有花纳税人钱的理由。

  虽说是美国第三大汽车厂商,但克莱斯勒从规模、盈利到雇佣员工人数,都远远不及排名第一的通用,两者相衡,放弃克莱斯勒这个“小个子”,集中精力救“大个子”,这符合美国人“大而不倒”的逻辑。

  其实,克莱斯勒申请破产保护,并不会令美国损失太多。克莱斯勒在美国本土共有二十二间工厂,两万七千名员工,其中大部分集中在距离总部底特律周围的密歇根、俄亥俄和印地安纳三个州。虽然克莱斯勒还未公布是否会关闭旗下工厂,但分析家认为,与克莱斯勒联盟的菲亚特急于将“更小、更节能”的汽车带进美国,必须依仗美国当地工厂以节约成本。因此,菲亚特越早进入美国,被关闭的克莱斯勒工厂就会越少。

  届时,尽管克莱斯勒被打上“意大利”标签,但菲亚特仍然要使用美国的员工,经营美国的工厂,为美国纳税。菲亚特也将就此获得进入美国广大市场的机会,为美国人提供便宜而且省优的汽车,是个“双赢”买卖。

  正如美国总统奥巴马周四早间所说,克莱斯勒破产的过程将是迅速高效的,并会因此摆脱困境,更稳健、更具竞争力。随着意大利汽车厂商菲亚特与克莱斯勒成为联盟伙伴,他们都“具有更大的成功机会”,相信克莱斯勒将因此迎来“新生”。

  此前,包括诺贝尔经济学奖获得者克鲁格曼在内的不少人都先后发表言论,认为美国的汽车业消失是不可避免的趋势。“正如美国人当初放弃了计算器、牛仔裤和笔记本电脑一样,才有了微软、辉瑞制药、谷歌等新的产业巨霸”。“美国制造”将被“美国设计”所代替,这也是汽车业在美国走衰的原因之一。

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-04-23 02:01:39  [评论]
房贷美自杀的首席财务官:去年九月才临危受命

备受金融海啸冲击的美国房贷机构「房贷美」(Freddie Mac),其署理首席财务官凯勒曼(David Kellermann)周三怀疑在家中吊颈自杀。凯勒曼在去年9月华府接管房贷美后,才临危受命,出任首席财务官(CFO)一职。但证交会目前正调查房贷美过往核数纪录,多名高层被问话,凯勒曼曾任房贷美首席核数师,一直负责公司的财务申报。

  凯勒曼妻子周三凌晨向警方报案,警方清晨5时前往凯勒曼位于弗吉尼亚州费尔法克斯郡家中调查,发现凯勒曼尸体。警方发言人称,现场没舻象显示是谋杀,相信死于自杀,暂列作自杀案处理。美国广播公司称,凯勒曼是在家中地牢吊颈自杀。



  美国「两房」房贷美和房利美深陷次按危机,要由政府接管。图为弗吉尼亚州的房贷美大楼。(欧新社)

  讚勤奋正面上司称悲剧

  美国财长盖特纳(Timothy Geithner)发声明对凯勒曼的死表示悲伤,并对凯勒曼家人及房贷美员工表达慰问。房贷美署理总裁科斯肯伦(John Koskinen)亦发声明致哀,称他的死是悲剧,并讚扬他的工作操守,「他非凡的工作操守及正直启发了跟他共事的同僚」。2005年离开房贷美的前高层史蒂文(David Steven)形容,他的死是「悲剧」﹕「他工作勤奋,人很好,而且态度正面。」

  去年底临危受命

  41岁的凯勒曼在房贷美工作超过16年,曾任财务总监、首席核数师、公司高级副主席等职,负责财务申报及披露,履行税务条例、每年预算及财务策划等。去年 9月房贷美及房利美(两房)在次按危机下濒临崩溃,要由华府出手拯救接管。华府撤换了原来的管理层,凯勒曼被任命为首席财务官,Carlyle Group高级顾问莫菲特(David Moffett)则获聘为总裁,凯勒曼直接向他负责。但莫菲特就任半年后,于上月突然辞职,称希望重返金融服务界,令政府要另觅掌舵人。

  凯勒曼的死正值房贷美多事之秋。房贷美上月披露,证交会及司法部正调查房贷美核数有否违规,近月多番向高层问话。由于凯勒曼在房贷美一直负责财务及核数工作,相信亦被问话。房贷美透露,去年9月曾接到纽约检察官发出的联邦大陪审团传召,要求公开核数及企业管理等文件,该传召后来取消,由弗吉尼亚州的检察官接手调查。另外,证交会亦在调查房贷美,并要求该公司保留文件供调查,房贷美称「全力协助调查」。

  凯勒曼在密歇根州大学修读政治及会计,后在乔治华盛顿大学取得金融硕士学位。他在1992年加入房贷美。除了在房贷美工作外,他亦为华府一个帮助无家可归者慈善机构出任董事。

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-04-22 12:58:48  [评论]
资料:房地美

  房地美(Freddie Mac,NYSE:FRE,旧名联邦住房抵押贷款公司),是美国政府赞助企业(GSE,Government Sponsored Enterprise)中第二大的一家,商业规模仅次于房利美。

  1970年由国会成立,作为旨在开拓美国第2抵押市场,增加家庭贷款所有权与房屋贷款租金收入。

  抵押投资组合总金额达1.29兆美元,其中5690亿美元抵押资产是其自身投资一部分。债券市场协会(Bond Market Association)资料显示,由Fannie mae、Freddie Mac与Ginnie Mae提供担保的抵押担保证券或债券,达到3.2兆美元,占美国流通债券总值的16%。

  FreddieMac充当在America’s经济的一个重要角色,几乎20%被弥补住房和相关的产业。

生活巨变 房地美首席财务官被发现死于家中

特约记者王斯据美国媒体报道,美国抵押贷款融资巨头房地美集团代理首席财务官大卫·克勒曼当地时间22日早晨被发现死于美国弗吉尼亚州费尔法克斯郡近郊的私人住宅内。美国警方称死因明显为自杀。

据报道,大卫·克勒曼现年41岁,于1992年加入美国抵押贷款融资巨头房地美集团。房地美与房利美在去年“信贷危机”中损失惨重,房地美的雇员们在房地产和金融市场的盟溃之下,生活发生巨大的变化。

在获得政府注资后,大卫·克勒曼在去年9月成为房地美的代理首席财务官。据当地警方发言人表示,警方于22日凌晨接到报警赶到其家中,并发现了克勒曼的尸体,且没有他杀迹象。

美国抵押贷款融资巨头房地美公司(Freddie Mac)首席财务官戴维·凯勒曼

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-04-15 21:50:00  [评论]
Obamas report $2.7 million in income for 2008

WASHINGTON – President Barack Obama and his wife, Michelle, millionaires from his best-selling books, made $2.7 million last year and paid just under one-third of their adjusted income in federal taxes. While the income, mostly his, was far more than the U.S. median household income of about $50,000, it was quite a decrease from the $4.2 million the Obamas made in 2007.

Both years, nearly all of the earnings came from Obama's best-selling books. "Dreams from My Father" and "The Audacity of Hope" — brought in about $2.5 million in royalties last year, according to copies of the returns released by the White House on Wednesday, the federal filing deadline.

Obama earned $139,204 as a Democratic senator from Illinois last year before leaving his seat after winning the November election. Michelle Obama received a salary of $62,709 from the University of Chicago Hospitals, where she was an executive.

The couple's total federal tax came to $855,323. That was 32 percent of their adjusted gross income of $2,656,902.

The Obamas overpaid by $26,014, and elected to apply that amount to their 2009 taxes.

The couple's federal tax deductions included about $50,000 in home mortgage interest. Their expenses also included $47,488 to send their two daughters to the University of Chicago's elementary school.

They reported contributing $172,050 to charity last year, including $25,000 each to the CARE international relief agency and the United Negro College Fund. That $172,050 represented about 6.5 percent of the family's adjusted gross income. That percentage is roughly two to three times the national average for household donations to charity, according to the Center on Philanthropy at Indiana University.

The Obamas gave a total of $1,400 to five churches. In contrast to 2007, they gave nothing to the Trinity United Church of Christ. Barack Obama was a longtime member of the church, and gave it $26,270 in 2007, but resigned from it and cut ties with its pastor, the Rev. Jeremiah Wright, after Wright made incendiary comments that became a campaign issue.

The Obamas' total Illinois income tax was $78,765, their state return showed.

The White House also released Vice President Joe Biden's tax returns. Biden and his wife, Jill, earned $269,256 last year.

The Bidens' main sources of income were salaries from the Senate, Widener University, Delaware Technical & Community College and royalties from the audio rights to the vice president's memoir, "Promises to Keep."

According to tax returns released by the vice president's office, the Bidens paid $46,952 in federal income taxes and $11,164 in Delaware state income taxes. They donated $1,885 to charity.

Biden served in the Senate from 1973 until Jan. 15 of this year.

 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-04-14 13:14:18  [评论]
1. 我悄悄退了。我已和Lotosriver 私下里成为最好的朋友,就差你了。只要你在,我会偶尔上来用悄悄话给你留言。   // wow. congratulation and pls add me one. will visit you all maybe someday in the far future. or do feel free to drop by when you visit la, ca.

2. 皇后乐队的演出太棒了,其中的一个弹电子吉他的男孩,是我去年教过的学生。// fantastic. you should be an excellent instructor.
 
unavail
45岁,加州
评论于:2009-04-14 02:31:45  [评论]

摩托罗拉联合CEO桑贾伊·杰哈 年薪1亿440万美元  = 144 Engineers of $100k/per yr.

// how much money or profit can a company make just to pay off a top employee annual pay, not even to mention the whole management group throughout the company.

// capitalism is running into a dead-end.

查看全部...
 
更多"随笔小记"类日记
棉花糖妗苼縁
迷瞪一会儿aphelia
忽然恍然Happle
电台音乐Happle
尘终曲落Happle
久违了 ,sunshine~seli_na2017
林深时见鹿,海蓝时见鲸。。。seli_na2017
灵魂稀释Happle
烟姿胭脂Happle
喜调Happle
查看全部...
 
   
关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996