使用帮助  
会员浏览
    unavail的日记 用户日记页 -- 关闭
 
〖我的爱人像一朵红红的玫瑰〗字体[ ] 颜色[ 绿 ]
分类:文学创作  创建于:2011-06-03 被查看:17599次 [收藏:日记|作者] [评论]
BestSong200 | DreamDance | Verses | Fav-short | 2008-12, 2009-1, 2 | 08 Crisis | 08 Election | 新人新诗 | 新人报到 大国政治| 2010 | 2011

〖我的爱人像一朵红红的玫瑰〗
 


※ 来源: http://www.JiaoYou8.com ※
 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-09-11 08:56:06  [评论]
 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-07-16 15:56:30  [评论]
 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-23 23:34:00  [评论]

罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759-1796)

罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759-1796),是英国苏格兰著名的农民诗人,他在田间劳动之余仔细研究苏格兰民谣,并在此基础上创作了许多诗作和歌谣。1786年,彭斯在朋友的建议和帮助下出版了第一部诗集《苏格兰方言诗集》(Poems, Chiefly in the Scottish Dialect),受到农民群众的热烈欢迎,也引起了文学界和社会人士的广泛注意。他的《自由树》(The Tree of Liberty, 1794)和《苏格兰人》(Scots, Wha Hae, 1793)等著名诗歌明显具有民主进步思想。讽刺诗《威利长老的祈祷》(Holy Willie’s Prayer, 1785)和《两只狗》(The Twa Dogs, 1786)等无情地嘲讽了教会的虚伪和地主对农民的压迫,诗中常伴有幽默的成分,既尖锐锋利,又妙趣横生。彭斯创作了大量抒情诗,歌颂自然的壮美、劳动人民的纯朴以及友谊和爱情,如《我的心在高原》(My Heart’s in the Highlands)、《一朵红红的玫瑰》(A Red, Red Rose, 1794)和《约翰·安德生,我的爱人》(John Anderson, My Jo, 1796)等。在创作诗歌的同时,他还收集、整理和改编了大量歌谣和歌曲并赋予新的艺术生命,如《昔日时光》(Auld Lang Syne, 1788)。彭斯用苏格兰方言写作,继承和发掘了民间歌谣的传统,并把诗与歌紧紧结合起来。他的诗以农民诗歌为源泉,无论在内容或形式上都具有人民诗歌的特征。彭斯纯朴自然、极富乡土气息的诗作在民间广为流传,给18世纪末的英国诗坛吹来一股新风。yishujia.findart.com.cn

A Red, Red Rose

explanation

a while:for a while,暂时。

1

O, my Luve ’s like a red, red rose,

That’s newly sprung in June.

O, my Luve’s like the melodie ,

That’s sweetly play’d in tune .

2

As fair art thou, my bonie lass,

So deep in luve am I,

And I will luve thee still, my dear,

Till a’the seas gang dry.

3

Till a’ the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi’ the sun,

O, I will luve thee still, my dear,

While the sands o’ life shall run.

4

And fare thee weel , my only Luve,

And fare thee weel a while !

And I will come again, my Luve,

Tho’ it were ten thousand mile!

《一朵红红的玫瑰》是彭斯根据苏格兰民谣创作的一首脍炙人口的爱情诗篇,充分体现了民歌特有的清新自然和真挚纯朴。诗的第一节,诗人以十分欢愉、自豪的口吻用两个比喻写出了心上人之美:“六月盛开的红玫瑰”和“悦耳动听的甜美乐曲”。这里,“红红的玫瑰”意象生动,象征了心上人的美丽和青春活力。“悦耳动听的甜美乐曲”则进一步强调心上人从形体乃至性格的和谐、完美。诗的第二、三两节层层递进,表达了诗人对心上人的炽烈的爱情。诗中“大海干涸水流尽”、“岩石被太阳融化”更是独具匠心的妙笔,用以比喻坚贞的爱情。这时,诗的意象也随即发生了变化,不再是一朵红红的玫瑰、一支动人的乐曲,而是一个更新、更广、更深沉的意境,扩展到辽阔的海洋、坚固的岩石和烈日炎炎的太阳。诗人然后表达自己坚贞的爱情立场:整个宇宙可以变化甚至被摧毁,惟独爱情亘古不变。短短16行诗句,“luve”、“my Dear”等字眼虽然不断出现,但丝毫没有繁冗之感,反而更显得情真意切,流露出质朴无华的淙淙情感。另外,富有乐感的重复,也有利于衬托诗人那刻骨铭心的爱。虽说这是告别之辞,却又是笃实的誓言,深情地传达了诗人无限的情感。综观全诗,无论意象、结构,还是遣词造句都显得自然、优美,清新质朴的民歌诗体又使其乐感倍增。yishujia

 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-23 23:25:53  [评论]

Robert Burns     彭斯(1759~1796)   Burns,Robert   彭斯-生平
  Robert Burns

英国诗人 。浪漫主义的先驱。其相当于安徒生在丹麦的地位。1759年1月25日生于苏格兰艾尔郡阿洛韦镇的一个佃农家庭,1796年7月21日卒于邓弗里斯。自幼家境贫寒,未受过正规教育,靠自学获得多方面的知识。最优秀的诗歌作品产生于1785~1790年 ,收集在诗集《主要以苏格兰方言而写的诗》中。诗集体现了诗人一反当时英国诗坛的新古典主义诗风,从地方生活和民间文学中汲取营养,为诗歌创作带来了新鲜的活力,形成了他诗歌创作的基本特色。以虔诚的感情歌颂大自然及乡村生活;以入木三分的犀利言辞讽刺教会及日常生活中人们的虚伪。诗集使彭斯一举成名,被称为天才的农夫。后应邀到爱丁堡,出入于上流社会的显贵中间。但发现自己高傲的天性和激进思想与上流社会格格不入,乃返回故乡务农。一度到苏格兰北部高原地区游历,后来当了税务官,一边任职一边创作。彭斯最优秀的诗歌作品产生于1785~1790年 ,收集在诗集《主要以苏格兰方言而写的诗》中。诗集体现了诗人一反当时英国诗坛的新古典主义诗风,从地方生活和民间文学中汲取营养,为诗歌创作带来了新鲜的活力,形成了他诗歌创作的基本特色。以虔诚的感情歌颂大自然及乡村生活;以入木三分的犀利言辞讽刺教会及日常生活中人们的虚伪。诗集使彭斯一举成名,被称为天才的农夫。后应邀到爱丁堡,出入于上流社会的显贵中间。但发现自己高傲的天性和激进思想与上流社会格格不入,乃返回故乡务农。一度到苏格兰北部高原地区游历,后来当了税务官,一边任职一边创作。彭斯复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此,他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连。他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。   彭斯-作品特点 彭斯的诗歌作品多使用苏格兰方言,并多为抒情短诗,如歌颂爱情的名篇《我的爱人像朵红红的玫瑰》和抒发爱国热情的《苏格兰人》等。他还创作了不少讽刺诗(如《威利长老的祈祷》),诗札(如《致拉布雷克书》)和叙事诗(如《两只狗》和《快活的乞丐》)。作品表达了平民阶级的思想感情,同情下层人民疾苦,同时以健康、自然的方式体现了追求“美酒、女人和歌”的快乐主义人生哲学。彭斯富有敏锐的幽默感。对苏格兰乡村生活的生动描写使他的诗歌作品具有民族特色和艺术魅力。他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。人们耳熟能详的歌曲《友谊地久天长》就是苏格兰民歌,歌词的作者是苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯。   除诗歌创作外,彭斯还收集整理大量的苏格兰民间歌谣,编辑出版了6卷本的《苏格兰音乐总汇》和8卷本的《原始的苏格兰歌曲选集》。其中《往昔的时光》不仅享誉苏格兰,而且闻名世界。他的诗札也写得不同凡响,结构完整,往往一开始先表明时间、地点、气氛,接着议论风生,畅谈人生和艺术,或亲切地倾诉友谊,最后则以妙语作结,而贯穿其间的则是一种豪放、活泼的风格。《致拉布雷克书》即是一例。在这篇作品里,针对当时英国新古典主义诗歌重文雅、讲节制的风气,他提出了诗的灵感来自大自然、诗的价值在于用真挚的情感打动人心的浪漫主义观点。   附:《我的爱人像朵红红的玫瑰》  

  My Love Is Like A Red Red Rose
  
  - Robert Burns
  O my love is like a red, red rose
  That's newly sprung in June:
  O my love is like a melodie,
  That's sweetly played in tune
  As fair art thou, my bonnie lass,
  So deep in love am I
  And I will love thee still, my dear,
  Till all the seas gang dry.
  Til all the seas gang dry my, my dear
  And the rocks melt wi' the sun.
  And I will love thee still, my dear
  While the sands o' life shall run
  But fare thee weel, my only love
  Oh, fare thee weel a while
  And I will come again, my love
  Tho' 'twere ten thousand mile
  Tho' 'twere ten thousand mile.
 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:40:15  [评论]
永恒的小提琴曲:爱之梦


 


(永恒的小提琴曲:《爱之梦》) -yimei1926-

 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:37:05  [评论]

以上的含苞欲放的玫瑰(第一和第二张)今天绽开了(一天之后,19 June)。

 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:36:57  [评论]








 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:36:36  [评论]



 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:36:29  [评论]



 
unavail
45岁,加州
评论于:2011-06-19 20:36:23  [评论]



查看全部...
 
更多"文学创作"类日记
婚姻不仅仅是嫁给爱,也要嫁给合适鹏正举
长乐行-2 (原创)Rouge
前世相欠,今生相見!special168
《倩·-·人海》Anwhite
【最近发生的事】三叔亲情,与新识青年:君子之交淡如水 1熠生宇_瑞宙
【一切大获全胜】福源丰与红烧肉宇曜_宙明轮
【似水年华】1 晚上又看刘信义的信息,在看完龚雪的新闻之后宇曜_宙明轮
2 无敌的实力,却喜默默无闻,被看不起,这就是张无忌的风格!宇曜_宙明轮
【影评】知道吗转转小菩提:美美美,都很美,但,都不能成功了!宇璨_宙明轮
静静的Tyne 河Rainbowjoy
查看全部...
 
   
关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996